1941年12月8日,深夜十一点四十二分,莫斯科西北郊防线。
混乱已经不再是战术层面的描述,而成了整个存在的状态。下午三时,“罗蕾莱”突然被调走——没有解释,没有替代计划,只有一辆半履带车和一份手写命令:“四号坦克编号312即‘罗蕾莱’需立即转移至第3装甲团防区。原车组暂配属‘莱茵姑娘’坦克,车辆已送达。”
“莱茵姑娘”回来了。或者说,它的残骸回来了。
当我们看到它时,所有人都沉默了。这辆曾经的精锐坦克现在像一匹被过度驱使、濒临倒下的战马。传动系统的异响在十米外就能听见;左侧履带松松垮垮,至少有四个履带销缺失;炮塔旋转时发出令人牙酸的金属摩擦声;最致命的是,引擎舱盖上有新鲜的弹痕,一颗子弹击穿了散热格栅,可能损伤了冷却系统。
“这根本没修好,”威廉绕着坦克走了一圈,声音里没有愤怒,只有一种深沉的疲惫,“他们只是把车拖回来了。传动系统的问题一点没处理。”
“那为什么要换回来?”新来的装填手韦伯问,他的声音还带着新人的困惑。
卡尔看着那份命令,然后把它揉成一团。“因为其他地方更需要‘罗蕾莱’。那辆坦克至少还能正常行驶和射击。而这辆……”他指了指“莱茵姑娘”,“成了没人要的麻烦。”
这就是前线的现实:资源稀缺到必须进行残酷的优先级排序。能战斗的装备被抽调到最危险的地段,损坏的装备被丢给那些“还能勉强坚持”的部队。
“我们有选择吗?”埃里希问,他已经爬进炮塔检查内部状况。
“没有,”卡尔简单回答,“要么修好它,要么等苏军来了用步枪战斗。”
于是,从下午四点到深夜十一点,我们进行了一场绝望的维修马拉松。
威廉是总指挥。他先检查了传动系统的问题:主动轮齿严重磨损,变速箱第三档同步器完全失效,差速器有漏油迹象。
“没有备用零件,”他宣布,“我们需要创造性解决方案。”
他的方案是:用较粗的铁丝缠绕磨损的主动轮齿,增加摩擦力;调整离合器行程,避免使用第三档;用临时混合材料——润滑油混合碾碎的肥皂和木屑——封堵差速器漏油点。这些都不是维修手册上的方法,而是在没有选择时的绝望尝试。
埃里希负责武器系统。炮塔旋转机构的液压油几乎漏光,他用能找到的所有液体补充:一点剩余的液压油,一些机油,甚至掺了点柴油。混合物颜色可疑,粘度不一,但至少能让炮塔转动——虽然速度只有正常的一半。
韦伯负责弹药和内部整理。他从“罗蕾莱”上转移了剩余的弹药到“莱茵姑娘”,重新布置了弹药架,测试了装填流程在新环境下的效率——因为空间布局不同,他的最佳时间从六秒降到了七秒。
我负责外部检查和协调。确保我们有足够的燃料(只有半箱),检查装甲损伤(新增了三处弹痕,均未穿透),标记需要特别注意的薄弱点。
保罗,我们的无线电员,那个通常沉默像影子一样存在的人,在整个过程中说了三句话。
第一句是在我们看到“莱茵姑娘”状况时:“他们不在乎了。”
第二句是在威廉尝试用铁丝修复主动轮时:“像用绷带包扎断腿。”
第三句,在深夜十一点,当维修接近尾声时,他突然从无线电操作位抬起头,声音平静但清晰:“现在的德军太混乱了。苏联人在用他们的庞大耗干我们,像沼泽耗干落入其中的野兽。”
所有人都停下手中的工作,看着他。保罗很少主动说话,更少发表看法。他是车组里最安静的人,总是埋头于电台和密码本,仿佛那些频率和电波比现实世界更真实。
卡尔看着他:“继续说。”
保罗摘下耳机——这是个不寻常的动作,在值班时他从不摘下耳机。“北面防线昨天又后撤了五公里。不是有组织的撤退,是崩溃。部队混编,指挥链断裂,补给完全中断。今天上午,我监听到第23步兵师的残余部队在请求撤退许可,回答是:‘自行决定。’”
他停顿,手指无意识地敲击电台面板。“自行决定。在战场上,这意味着被抛弃。而这样的情况到处都是。苏军不需要击败我们,他们只需要等待——等待寒冷、饥饿、混乱和绝望替他们完成工作。”
他看向我们,眼神在昏暗的车内灯光下异常清醒。“我们在这里修这辆坦克,不是为了战斗,是为了逃跑。我们知道,总部也知道。但他们不说,因为说出来会让最后的纪律也崩溃。”
这番话之后,是长久的沉默。只有车外寒风的呼啸,和远处偶尔的炮声。
深夜十一点半,维修完成。威廉最后一次启动引擎,声音比之前平稳了些,但仍有明显的杂音。炮塔能转动了,虽然缓慢。履带勉强绷紧,至少不会在行驶中脱落。
“它能动了,”威廉宣布,“但能坚持多久?不知道。能跑多远?也许二十公里,如果路况好的话。能战斗吗?最好不要。”
这就是我们奋斗七小时的成果:一辆能勉强移动的坦克,为我们提供在苏军进攻时“不至于连跑都跑不掉”的可能性。不是胜利的工具,是生存的最低保障。
维修结束后,其他人尝试休息。埃里希和韦伯在车体内蜷缩着睡觉。保罗重新戴上耳机,回到他的电波世界。卡尔去营部汇报情况。
我和威廉留在外面,靠坐在坦克的履带挡板旁。寒冷刺骨,但我们都需要一点空间,一点不被人注视的喘息。
威廉点燃一支烟——他最后的几支之一。火光短暂照亮他的脸,那张脸上刻着四年的战争和最近几周的极端压力。他递给我一支,我接过,两人在寒风中默默吸烟。
“保罗说得对,”威廉最终开口,声音很轻,几乎被风声吞没,“我们不是在准备战斗,是在准备逃跑。区别只在于,逃跑时有组织地撤退,还是溃散。”
我点头。“但说出来和知道是两回事。说出来就打破了最后的幻觉。”
“幻觉早就破了,”威廉吐出一口烟,“从我们无法启动坦克需要烧酒精开始;从我们分吃一罐马肉开始;从我们穿着秋季制服在零下三十度站岗开始。只是我们假装还需要假装。”
我看着远处的黑暗。“你觉得我们还能坚持多久?”
威廉沉默了很久。“作为军队?几天,也许一周。作为个人?”他顿了顿,“直到我们中的一个先倒下,然后像多米诺骨牌一样,全部倒下。”
这是典型的威廉式回答:残酷的诚实,不带任何安慰色彩。但奇怪的是,这种诚实本身成了一种安慰——在满是谎言和幻灭的战争中,至少还有真实。
“我父亲参加过凡尔登,”威廉突然说,他很少谈论家庭,“他从不详细说,但有一次他喝醉了,说了一句话:‘在战壕里待够六个月后,人会分成两种。一种变得什么都不信,一种变得什么都信。两种都疯了,只是疯的方式不同。’”
他掐灭烟头。“我想我现在理解了。什么都不信的人活得更轻松——没有期待就没有失望。什么都信的人活得更简单——把思考交给别人。但我们在中间,卡住了:既不能完全不信,又不能完全相信。”
“所以你是什么?”我问。
“我是修坦克的,”他简单回答,“我相信螺栓要拧紧,润滑油要定期换,履带张紧要适当。这些我相信。其他的?”他摇头,“让那些坐办公室的人去相信吧。”
我理解他的意思。在战争的巨大荒谬中,专注于具体的技术细节成了一种抵抗方式——抵抗混乱,抵抗无意义,抵抗正在吞噬一切的虚无。威廉通过拧紧每一颗螺栓,调整每一个间隙,来证明自己还有控制力,哪怕只是对二十五吨钢铁的微小控制。
“你在想什么?”他反过来问我。
我想了想。“我在想,当我们离开这里时——如果还能离开——我们会变成什么样的人。不是作为士兵,是作为人。”
威廉笑了,那是一种干涩的笑。“更好的技工,更差的哲学家。更擅长识别引擎异响,更不擅长谈论感情。更能在严寒中工作,更不能在温暖中放松。”
他停顿,然后补充:“但至少我们还知道自己在失去什么。有些人连这个都不知道了。”
我们沉默地坐着,听着风声和远处炮声。北方地平线上不时有闪光,像遥远的雷暴。苏军正在集结,准备下一波攻势。而我们,在修好一辆几乎报废的坦克后,坐在这里讨论哲学和人性。
荒诞,但真实。战争不仅发生在战场上,也发生在这些间隙里,在这些对话中,在这些试图理解无法理解之事的努力中。
凌晨一点,卡尔回来。他的脸色比离开时更差。
“命令,”他简单说,“明天清晨五时,全营进入最高战备状态。苏军可能在我们这个地段尝试突破。如果发生,我们的任务是迟滞他们,为后方建立新防线争取时间。”
“迟滞,”威廉重复这个词,“就是让我们当炮灰,用生命换取几个小时。”
卡尔点头。“是的。但这是命令。”
“莱茵姑娘能完成这个任务吗?”我问。
“能移动,能射击,这就够了,”卡尔说,“其他的……交给命运。”
他看向我和威廉:“你们该休息了。明天可能需要一切。”
我们爬进坦克。里面比外面稍暖,但依然寒冷。埃里希和韦伯在睡梦中蜷缩着。保罗还在电台前,耳机里传出微弱的静电声。
我在车长座位躺下,但无法入睡。脑中回响着今天的一切:损坏的坦克,绝望的维修,保罗罕见的发言,威廉深夜的对话。
混乱,是的。但混乱中还有某种秩序:我们还在履行职责,还在互相依靠,还在试图理解正在发生的一切。也许这就是人类最后的尊严:在被洪流冲走前,保持清醒,保持思考,保持彼此之间的联系。
“莱茵姑娘”在黑暗中发出轻微的金属收缩声——寒冷让钢铁也在颤抖。外面,风声如泣。
苏军反攻的洪流正在逼近。我们的堤坝已经千疮百孔。
但我们还在这里,还有一辆能勉强移动的坦克,还有一个还能思考的头脑,还有一些还能交谈的话语。
今夜,这也许就是全部。
明天,我们将面对洪流。用修了七小时的坦克,用疲惫到极限的身体,用混乱中残存的纪律,用知道自己正在失败但依然坚持的意志。
战争还在继续。我们也还在继续。
至于能继续多久,只有寒冷而沉默的俄罗斯冬夜知道答案。